Интересный факт: в недавнем исследовании испанских ученых, посвященном биодоступности кофеина, наряду с классическими напитками, такими как зеленый и черный чай, упоминался также красный чай. Это сподвигло меня углубиться в тему и выяснить, что под термином "красный чай" в Испании по большей части понимается шу-пуэр.
На самом деле, в испанском языке термин t? rojo используется для обозначения напитков с характерным красным оттенком, зачастую это ройбос. Однако, когда речь заходит о чае с пометкой "те роохо" без дополнительных пояснений, имеется в виду именно шу-пуэр, а не что-то другое. Испанцы иногда пишут такие вещи, как "Красный чай ройбос" или "Красный чай пуэр", тем самым подчеркивая различия.
Странные находки в Испании
Неизвестно, как именно в испанской чайной культуре возник этот "цветовой" подход, но интересные случаи, связанные с заказами чая, говорят сами за себя. Например, однажды в Эль-Пуэрто-де-Санта-Мария под видом Дарджилинга нам принесли нечто красное, с ярлыком, на котором черным по синему было написано, что это фруктовый чай. В другой раз в Тибидабо, при заказе мансанильи, оказался ромашковый чай — досадная путаница, учитывая, что для большинства испанцев слово manzanilla ассоциируется с ромашкой, а в Андалусии это также и название знаменитого вина.
Обсуждения и мнения
Такое отношение испанцев к "красному пуэру" и другим чаям, безусловно, впечатляет. Вероятно, изначально многие не придавали этому значения, а со временем понятие укоренилось в культуре. Подобные курьезы, несомненно, делают чаепитие в Испании особенным — тут любой напиток может неожиданно превратиться в причину для обсуждений и смеха.































